במדבר · ΑΡΙΘΜΟΙ ·
NUMBERS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
28 במדבר
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΑΡΙΘΜΟΙ 28
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
NUMBERS 28
__________
|
28:1
Offerings are to
be observed
1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֥ר
spoke
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
the LORD
413 [e]
’el-
אֶל־
to
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
559 [e]
lê·mōr.
לֵּאמֹֽר׃
saying
__________
28:2
6680 [e]
ṣaw
צַ֚ו
Command
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֣י
the sons
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֖
and say
413 [e]
’ă·lê·hem;
אֲלֵהֶ֑ם
about
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
7133 [e]
qā·rə·bā·nî
קָרְבָּנִ֨י
my offering
3899 [e]
laḥ·mî
לַחְמִ֜י
my food
801 [e]
lə·’iš·šay,
לְאִשַּׁ֗י
my offerings
7381 [e]
rê·aḥ
רֵ֚יחַ
aroma
5207 [e]
nî·ḥō·ḥî,
נִֽיחֹחִ֔י
of a soothing
8104 [e]
tiš·mə·rū
תִּשְׁמְר֕וּ
shall be careful
7126 [e]
lə·haq·rîḇ
לְהַקְרִ֥יב
to present
lî
לִ֖י
-
4150 [e]
bə·mō·w·‘ă·ḏōw.
בְּמוֹעֲדֽוֹ׃
their appointed
__________
28:3
The continual
burnt offering
559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
shall say
lā·hem,
לָהֶ֔ם
-
2088 [e]
zeh
זֶ֚ה
This
801 [e]
hā·’iš·šeh,
הָֽאִשֶּׁ֔ה
is the offering
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֥ר
which
7126 [e]
taq·rî·ḇū
תַּקְרִ֖יבוּ
shall offer
3068 [e]
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
to the LORD
3532 [e]
kə·ḇā·śîm
כְּבָשִׂ֨ים
male
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
old
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֧ה
year
8549 [e]
ṯə·mî·mim
תְמִימִ֛ם
without
8147 [e]
šə·na·yim
שְׁנַ֥יִם
two
3117 [e]
lay·yō·wm
לַיּ֖וֹם
day
5930 [e]
‘ō·lāh
עֹלָ֥ה
burnt
8548 [e]
ṯā·mîḏ.
תָמִֽיד׃
a continual
__________
28:4
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
-
3532 [e]
hak·ke·ḇeś
הַכֶּ֥בֶשׂ
lamb
259 [e]
’e·ḥāḏ
אֶחָ֖ד
the one
6213 [e]
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂ֣ה
shall offer
1242 [e]
ḇab·bō·qer;
בַבֹּ֑קֶר
the morning
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֙
-
3532 [e]
hak·ke·ḇeś
הַכֶּ֣בֶשׂ
lamb
8145 [e]
haš·šê·nî,
הַשֵּׁנִ֔י
and the other
6213 [e]
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂ֖ה
shall offer
996 [e]
bên
בֵּ֥ין
at
6153 [e]
hā·‘ar·bā·yim.
הָֽעַרְבָּֽיִם׃
twilight
__________
28:5
6224 [e]
wa·‘ă·śî·rîṯ
וַעֲשִׂירִ֧ית
A tenth
374 [e]
hā·’ê·p̄āh
הָאֵיפָ֛ה
of an ephah
5560 [e]
sō·leṯ
סֹ֖לֶת
of fine
4503 [e]
lə·min·ḥāh;
לְמִנְחָ֑ה
offering
1101 [e]
bə·lū·lāh
בְּלוּלָ֛ה
mixed
8081 [e]
bə·še·men
בְּשֶׁ֥מֶן
oil
3795 [e]
kā·ṯîṯ
כָּתִ֖ית
of beaten
7243 [e]
rə·ḇî·‘iṯ
רְבִיעִ֥ת
A fourth
1969 [e]
ha·hîn.
הַהִֽין׃
of a hin
__________
28:6
5930 [e]
‘ō·laṯ
עֹלַ֖ת
burnt
8548 [e]
tā·mîḏ;
תָּמִ֑יד
continual
6213 [e]
hā·‘ă·śu·yāh
הָעֲשֻׂיָה֙
was ordained
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֣ר
Mount
5514 [e]
sî·nay,
סִינַ֔י
Sinai
7381 [e]
lə·rê·aḥ
לְרֵ֣יחַ
aroma
5207 [e]
nî·ḥō·aḥ,
נִיחֹ֔חַ
A soothing
801 [e]
’iš·šeh
אִשֶּׁ֖ה
an offering
3068 [e]
Yah·weh.
לַֽיהוָֽה׃
to the LORD
__________
28:7
5262 [e]
wə·nis·kōw
וְנִסְכּוֹ֙
the drink
7243 [e]
rə·ḇî·‘iṯ
רְבִיעִ֣ת
it a fourth
1969 [e]
ha·hîn,
הַהִ֔ין
of a hin
3532 [e]
lak·ke·ḇeś
לַכֶּ֖בֶשׂ
lamb
259 [e]
hā·’e·ḥāḏ;
הָאֶחָ֑ד
each
6944 [e]
baq·qō·ḏeš,
בַּקֹּ֗דֶשׁ
the holy
5258 [e]
has·sêḵ
הַסֵּ֛ךְ
shall pour
5262 [e]
ne·seḵ
נֶ֥סֶךְ
offering
7941 [e]
šê·ḵār
שֵׁכָ֖ר
of strong
3068 [e]
Yah·weh.
לַיהוָֽה׃
to the LORD
__________
28:8
853 [e]
wə·’êṯ
וְאֵת֙
-
3532 [e]
hak·ke·ḇeś
הַכֶּ֣בֶשׂ
lamb
8145 [e]
haš·šê·nî,
הַשֵּׁנִ֔י
the other
6213 [e]
ta·‘ă·śeh
תַּעֲשֶׂ֖ה
shall offer
996 [e]
bên
בֵּ֣ין
at
6153 [e]
hā·‘ar·bā·yim;
הָֽעַרְבָּ֑יִם
twilight
4503 [e]
kə·min·ḥaṯ
כְּמִנְחַ֨ת
offering
1242 [e]
hab·bō·qer
הַבֹּ֤קֶר
of the morning
5262 [e]
ū·ḵə·nis·kōw
וּכְנִסְכּוֹ֙
drink
6213 [e]
ta·‘ă·śeh,
תַּעֲשֶׂ֔ה
shall offer
801 [e]
’iš·šêh
אִשֵּׁ֛ה
an offering
7381 [e]
rê·aḥ
רֵ֥יחַ
aroma
5207 [e]
nî·ḥō·aḥ
נִיחֹ֖חַ
A soothing
3068 [e]
Yah·weh.
לַיהוָֽה׃
to the LORD
p̄
פ
-
__________
28:9
The offering on
the Sabbath
3117 [e]
ū·ḇə·yō·wm
וּבְיוֹם֙
day
7676 [e]
haš·šab·bāṯ,
הַשַּׁבָּ֔ת
the sabbath
8147 [e]
šə·nê-
שְׁנֵֽי־
two
3532 [e]
ḵə·ḇā·śîm
כְבָשִׂ֥ים
male
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
old
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֖ה
year
8549 [e]
tə·mî·mim;
תְּמִימִ֑ם
without
8147 [e]
ū·šə·nê
וּשְׁנֵ֣י
two
6241 [e]
‘eś·rō·nîm,
עֶשְׂרֹנִ֗ים
tenth
5560 [e]
sō·leṯ
סֹ֧לֶת
fine
4503 [e]
min·ḥāh
מִנְחָ֛ה
offering
1101 [e]
bə·lū·lāh
בְּלוּלָ֥ה
mixed
8081 [e]
ḇaš·še·men
בַשֶּׁ֖מֶן
oil
5262 [e]
wə·nis·kōw.
וְנִסְכּֽוֹ׃
drink
__________
28:10
5930 [e]
‘ō·laṯ
עֹלַ֥ת
the burnt
7676 [e]
šab·baṯ
שַׁבַּ֖ת
of every
7676 [e]
bə·šab·bat·tōw;
בְּשַׁבַּתּ֑וֹ
sabbath
5921 [e]
‘al-
עַל־
addition
5930 [e]
‘ō·laṯ
עֹלַ֥ת
offering
8548 [e]
hat·tā·mîḏ
הַתָּמִ֖יד
to the continual
5262 [e]
wə·nis·kāh.
וְנִסְכָּֽהּ׃
drink
s
ס
-
__________
28:11
On the new Moons
7218 [e]
ū·ḇə·rā·šê
וּבְרָאשֵׁי֙
the beginning
2320 [e]
ḥā·ḏə·šê·ḵem,
חָדְשֵׁיכֶ֔ם
of your months
7126 [e]
taq·rî·ḇū
תַּקְרִ֥יבוּ
shall present
5930 [e]
‘ō·lāh
עֹלָ֖ה
A burnt
3069 [e]
Yah·weh;
לַיהוָ֑ה
God
6499 [e]
pā·rîm
פָּרִ֨ים
bullocks
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵֽי־
old
1241 [e]
ḇā·qār
בָקָ֤ר
young
8147 [e]
šə·na·yim
שְׁנַ֙יִם֙
two
352 [e]
wə·’a·yil
וְאַ֣יִל
ram
259 [e]
’e·ḥāḏ,
אֶחָ֔ד
and one
3532 [e]
kə·ḇā·śîm
כְּבָשִׂ֧ים
male
1121 [e]
bə·nê-
בְּנֵי־
old
8141 [e]
šā·nāh
שָׁנָ֛ה
year
7651 [e]
šiḇ·‘āh
שִׁבְעָ֖ה
seven
8549 [e]
tə·mî·mim.
תְּמִימִֽם׃
without
__________
|
28:1
The Law Regarding Offerings and Sacrifices
2532
και
And
2980-2962
ελάλησε κύριος
the lord spoke
4314
προς
to
*
Μωυσήν
Moses,
3004
λέγων
saying,
__________
28:2
1781
έντειλαι
Give charge
3588
τοις
to the
5207
υιοίς
sons
*
Ισραήλ
of Israel!
2532
και
And
2046
ερείς
you shall say
4314
προς
to
1473
αυτούς
them,
3004
λέγων
saying,
3588
τα
1435-1473
δώρά μου
My gifts,
1390-1473
δόματά μου
my presents,
2593.2-1473
καρπώματά μου
my yield offerings
1519
εις
for
3744
οσμήν
a scent
2175
ευωδίας
of pleasant aroma
1301
διατηρήσετε
you shall observe
4374
προσφέρειν
to bring near
1473
μοι
to me
1722
εν
in
3588
ταις
1859-1473
εορταίς μου
my holidays.
__________
28:3
2532
και
And
2046
ερείς
you shall say
4314
προς
to
1473
αυτούς
them,
3778
ταύτα
These
3588
τα
are the
2593.2
καρπώματα
yield offerings
3739
α
which
4317
προσάξετε
you shall lead
2962
κυρίω
to the lord—
286
αμνούς
he-lambs
1762.1
ενιαυσίους
of a year old,
299
αμώμους
unblemished,
1417
δύο
two
3588
την
2250
ημέραν
a day
1519
εις
for
3646.1
ολοκαύτωσιν
a whole burnt-offering
1734.2
ενδελεχώς
perpetually.
__________
28:4
3588
τον
The
286
αμνόν
[2lamb
3588
τον
1520
ένα
1one]
4160
ποιήσεις
you shall offer
4404
τοπρωϊ
in the morning,
2532
και
and
3588
τον
the
286
αμνόν
[2lamb
3588
τον
1208
δεύτερον
1second]
4160
ποιήσεις
you shall offer
3588
το
4314
προς
towards
2073
εσπέραν
evening.
__________
28:5
2532
και
And
4160
ποιήσεις
you shall offer
3588
το
the
1181
δέκατον
tenth
3588
του
of the
3634.1
οίφι
ephah
4585
σεμίδαλιν
of fine flour
1519
εις
for
2378
θυσίαν
a sacrifice offering
378.4
αναπεποιημένην
being prepared
1722
εν
in
1637
ελαίω
olive oil
5067
τετάρτω
the fourth part
3588
του
of the
1511
ιν
hin.
__________
28:6
3646
ολοκαύτωμα
It is a [2whole burnt-offering
1734.1
ενδελεχισμού
1perpetual],
3588
η
the one
1096
γενομένη
taking place
1722
εν
in
3588
τω
3735
όρει
mount
*
Σινά
Sinai,
1519
εις
for
3744
οσμήν
a scent
2175
ευωδίας
of pleasant aroma
2962
κυρίω
to the lord.
__________
28:7
2532
και
And
4700.2-1473
σπονδήν αυτού
its libation —
3588
το
the
5067
τέταρτον
fourth part
3588
του
of the
1511
ιν
hin
3588
τω
to the
286
αμνώ
[2lamb
3588
τω
1520
ενί
1one].
1722
εν
In
3588
τω
the
39
αγίω
holy place
4689
σπείσεις
you shall offer
4700.2
σπονδήν
a libation offering
4608
σικέρα
of liquor
2962
κυρίω
to the lord.
__________
28:8
2532
και
And
3588
τον
the
286
αμνόν
[2lamb
3588
τον
1208
δεύτερον
1second]
4160
ποιήσεις
you shall offer
3588
το
4314
προς
towards
2073
εσπέραν
evening
2596
κατά
according to
3588
την
2378-1473
θυσίαν αυτού
its sacrifice offering;
2532
και
and
2596
κατά
according to
3588
την
4700.2-1473
σπονδήν αυτού
its libation
4160
ποιήσετε
you shall offer it
1519
εις
for
3744
οσμήν
a scent
2175
ευωδίας
of pleasant aroma
2962
κυρίω
to the lord.
__________
28:9
2532
και
And
3588
τη
in the
2250
ημέρα
day
3588
των
of the
4521
σαββάτων
Sabbaths
4317
προσάξετε
you shall lead forward
1417
δύο
two
286
αμνούς
lambs
1762.1
ενιαυσίους
of a year old,
299
αμώμους
unblemished;
2532
και
and
1417
δύο
two
1181
δέκατα
tenths
4585
σεμιδάλεως
of fine flour
378.4
αναπεποιημένης
being prepared
1722
εν
in
1637
ελαίω
olive oil
1519
εις
for
2378
θυσίαν
a sacrifice offering
2532
και
and
4700.2-1473
σπονδήν αυτού
its libation;
__________
28:10
3646
ολοκαύτωμα
a whole burnt-offering
4521
σαββάτων
of the Sabbaths
1722
εν
on
3588
τοις
the
4521
σαββάτοις
Sabbaths,
1909
επί
besides
3588
της
the
3646.1
ολοκαυτώσεως
[2whole burnt-offering
3588
της
1275
διαπαντός
1continual]
2532
και
and
3588
την
4700.2-1473
σπονδήν αυτού
its libation.
__________
28:11
2532
και
And
1722
εν
in
3588
ταις
the
3561
νεομηνίαις
new moons
4317
προσάξετε
you shall lead
3646
ολοκαύτωμα
a whole burnt-offering
3588
τω
to the
2962
κυρίω
lord,
3448
μόσχους
[2calves
1537
εκ
3of
1016
βοών
4 the oxen
1417
δύο
1two],
2532
και
and
2919.1
κριόν
[2ram
1520
ένα
1one],
286
αμνούς
[3lambs
1762.1
ενιαυσίους
4of a year old
2033
επτά
1seven
299
αμώμους
2unblemished].
__________
|
1 And the LORD spoke unto Moses,
saying:
2 Command the children of Israel, and say
unto them: My food which is presented unto Me for offerings made by fire, of
a sweet savour unto Me, shall ye observe to offer unto Me in its due season.
3 And thou shalt say unto them: This is the
offering made by fire which ye shall bring unto the LORD: he-lambs of the
first year without blemish, two day by day, for a continual burnt-offering.
4 The one lamb shalt thou offer in the
morning, and the other lamb shalt thou offer at dusk;
5 and the tenth part of an ephah of fine
flour for a meal-offering, mingled with the fourth part of a hin of beaten
oil.
6 It is a continual burnt-offering, which
was offered in mount Sinai, for a sweet savour, an offering made by fire unto
the LORD.
7 And the drink-offering thereof shall be
the fourth part of a hin for the one lamb; in the holy place shalt thou pour
out a drink- offering of strong drink unto the LORD.
8 And the other lamb shalt thou present at
dusk; as the meal-offering of the morning, and as the drink-offering thereof,
thou shalt present it, an offering made by fire, of a sweet savour unto the
LORD.
9 And on the sabbath day two he-lambs of the
first year without blemish, and two tenth parts of an ephah of fine flour for
a meal- offering, mingled with oil, and the drink-offering thereof.
10 This is the burnt-offering of every
sabbath, beside the continual burnt-offering, and the drink-offering thereof.
11 And in your new moons ye shall present a
burnt-offering unto the LORD: two young bullocks, and one ram, seven he-lambs
of the first year without blemish;
12 and three tenth parts of an ephah of fine
flour for a meal-offering, mingled with oil, for each bullock; and two tenth
parts of fine flour for a meal-offering, mingled with oil, for the one ram;
13 and a several tenth part of fine flour
mingled with oil for a meal-offering unto every lamb; for a burnt-offering of
a sweet savour, an offering made by fire unto the LORD.
14 And their drink-offerings shall be half a
hin of wine for a bullock, and the third part of a hin for the ram, and the
fourth part of a hin for a lamb. This is the burnt-offering of every new moon
throughout the months of the year.
15 And one he-goat for a sin-offering unto
the LORD; it shall be offered beside the continual burnt-offering, and the
drink- offering thereof.
16 And in the first month, on the fourteenth
day of the month, is the LORD'S passover.
17 And on the fifteenth day of this month
shall be a feast; seven days shall unleavened bread be eaten.
18 In the first day shall be a holy
convocation; ye shall do no manner of servile work;
19 but ye shall present an offering made by
fire, a burnt-offering unto the LORD: two young bullocks, and one ram, and
seven he- lambs of the first year; they shall be unto you without blemish;
20 and their meal-offering, fine flour
mingled with oil; three tenth parts shall ye offer for a bullock, and two
tenth parts for the ram;
21 a several tenth part shalt thou offer for
every lamb of the seven lambs;
22 and one he-goat for a sin-offering, to
make atonement for you.
23 Ye shall offer these beside the
burnt-offering of the morning, which is for a continual burnt-offering.
24 After this manner ye shall offer daily,
for seven days, the food of the offering made by fire, of a sweet savour unto
the LORD; it shall be offered beside the continual burnt-offering, and the
drink-offering thereof.
25 And on the seventh day ye shall have a
holy convocation; ye shall do no manner of servile work.
26 Also in the day of the first-fruits, when
ye bring a new meal-offering unto the LORD in your feast of weeks, ye shall
have a holy convocation: ye shall do no manner of servile work;
27 but ye shall present a burnt-offering for
a sweet savour unto the LORD: two young bullocks, one ram, seven he-lambs of
the first year;
28 and their meal-offering, fine flour
mingled with oil, three tenth parts for each bullock, two tenth parts for the
one ram,
29 a several tenth part for every lamb of
the seven lambs;
30 one he-goat, to make atonement for you.
31 Beside the continual burnt-offering, and
the meal-offering thereof, ye shall offer them - they shall be unto you
without blemish- -and their drink-offerings.
__________
Hebrew Transliteration
[במדבר] Bemidbar 28
1 vay·dab·ber ha·shem el-mo·sheh le·mor. 2
tzav
et-be·nei yis·ra·'el ve·'a·mar·ta a·le·hem
et-ka·re·ba·ni lach·mi le·'i·shai rei·ach ni·cho·chi tish·me·ru le·hak·riv li
be·mo·v·'a·dov. 3 ve·'a·mar·ta la·hem zeh ha·'i·sheh a·sher tak·ri·vu la·shem
ke·va·sim
be·nei-sha·nah te·mi·mim she·na·yim
lai·yo·vm o·lah ta·mid. 4 et-hak·ke·ves e·chad ta·'a·seh vab·bo·ker ve·'et
hak·ke·ves ha·she·ni ta·'a·seh bein ha·'ar·ba·yim. 5 va·'a·si·rit ha·'ei·fah
so·let le·min·chah be·lu·lah be·she·men ka·tit re·vi·'it ha·hin. 6 o·lat
ta·mid ha·'a·su·yah be·har si·nai le·rei·ach ni·cho·ach i·sheh la·shem. 7
ve·nis·kov re·vi·'it ha·hin lak·ke·ves ha·'e·chad bak·ko·desh has·sech
ne·sech she·char la·shem. 8 ve·'et hak·ke·ves ha·she·ni ta·'a·seh bein
ha·'ar·ba·yim ke·min·chat hab·bo·ker u·che·nis·kov ta·'a·seh i·sheh rei·ach
ni·cho·ach la·shem. f
9 u·ve·yo·vm ha·shab·bat she·nei-che·va·sim
be·nei-sha·nah te·mi·mim u·she·nei
es·ro·nim so·let min·chah be·lu·lah va·she·men ve·nis·kov. 10 o·lat shab·bat
be·shab·bat·tov al-o·lat hat·ta·mid ve·nis·kah. s
11 u·ve·ra·shei cha·de·shei·chem tak·ri·vu
o·lah la·shem pa·rim be·nei-va·kar she·na·yim ve·'a·yil e·chad ke·va·sim
be·nei-sha·nah shiv·'ah te·mi·mim. 12 u·she·lo·shah es·ro·nim so·let min·chah
be·lu·lah va·she·men lap·par ha·'e·chad u·she·nei es·ro·nim so·let min·chah
be·lu·lah va·she·men la·'a·yil ha·'e·chad. 13 ve·'is·sa·ron is·sa·ro·vn
so·let min·chah be·lu·lah va·she·men lak·ke·ves ha·'e·chad o·lah rei·ach
ni·cho·ach i·sheh la·shem. 14 ve·nis·kei·hem cha·tzi ha·hin yih·yeh lap·par
u·she·li·shit ha·hin la·'a·yil u·re·vi·'it ha·hin lak·ke·ves ya·yin zot o·lat
cho·desh be·cha·de·shov le·cha·de·shei ha·sha·nah. 15 u·se·'ir iz·zim e·chad
le·chat·tat la·shem al-o·lat hat·ta·mid ye·'a·seh ve·nis·kov. s
16 u·va·cho·desh ha·ri·sho·vn be·'ar·ba·'ah
a·sar yo·vm la·cho·desh pe·sach la·shem. 17 u·va·cha·mi·shah a·sar yo·vm
la·cho·desh haz·zeh chag shiv·'at ya·mim ma·tzo·vt ye·'a·chel. 18 bai·yo·vm
ha·ri·sho·vn mik·ra-ko·desh kol-me·le·chet a·vo·dah lo ta·'a·su. 19
ve·hik·rav·tem i·sheh o·lah la·shem pa·rim be·nei-va·kar she·na·yim ve·'a·yil
e·chad ve·shiv·'ah che·va·sim be·nei sha·nah te·mi·mim yih·yu la·chem. 20
u·min·cha·tam so·let be·lu·lah va·sha·men she·lo·shah es·ro·nim lap·par
u·she·nei es·ro·nim la·'a·yil ta·'a·su. 21 is·sa·ro·vn is·sa·ro·vn ta·'a·seh
lak·ke·ves ha·'e·chad le·shiv·'at hak·ke·va·sim. 22 u·se·'ir chat·tat e·chad
le·chap·per a·lei·chem. 23 mil·le·vad o·lat hab·bo·ker a·sher le·'o·lat
hat·ta·mid ta·'a·su et-el·leh. 24 ka·'el·leh ta·'a·su lai·yo·vm shiv·'at
ya·mim le·chem i·sheh rei·ach-ni·cho·ach la·shem al-o·v·lat hat·ta·mid
ye·'a·seh ve·nis·kov. 25 u·vai·yo·vm ha·she·vi·'i mik·ra-ko·desh yih·yeh
la·chem kol-me·le·chet a·vo·dah lo ta·'a·su. s
26 u·ve·y·vm hab·bik·ku·rim
be·hak·ri·ve·chem min·chah cha·da·shah la·shem be·sha·vu·'o·tei·chem
mik·ra-ko·desh yih·yeh la·chem kol-me·le·chet a·vo·dah lo ta·'a·su. 27
ve·hik·rav·tem o·v·lah le·rei·ach ni·cho·ach la·shem pa·rim be·nei-va·kar
she·na·yim a·yil e·chad shiv·'ah che·va·sim be·nei sha·nah. 28 u·min·cha·tam
so·let be·lu·lah va·sha·men she·lo·shah es·ro·nim lap·par ha·'e·chad she·nei
es·ro·nim la·'a·yil ha·'e·chad. 29 is·sa·ro·vn is·sa·ro·vn lak·ke·ves
ha·'e·chad le·shiv·'at hak·ke·va·sim. 30 se·'ir iz·zim e·chad le·chap·per
a·lei·chem. 31 mil·le·vad o·lat hat·ta·mid u·min·cha·tov ta·'a·su te·mi·mim
yih·yu-la·chem ve·nis·kei·hem. f
__________
Greek Transliteration
[ΑΡΙΘΜΟΙ] Arithmoi 28
1 kai elalēsen kurios pros mōusēn legōn 2
enteilai tois uiois israēl kai ereis pros autous legōn ta dōra mou domata mou
karpōmata mou eis osmēn euōdias diatērēsete prospherein emoi en tais eortais
mou 3 kai ereis pros autous tauta ta karpōmata osa prosaξete kuriō amnous
eniausious amōmous duo tēn ēmeran eis olokautōsin endelechōs 4 ton amnon ton
ena poiēseis to prōi kai ton amnon ton deuteron poiēseis to pros esperan 5
kai poiēseis to dekaton tou oiphi semidalin eis thusian anapepoiēmenēn en
elaiō en tetartō tou in 6 olokautōma endelechismou ē genomenē en tō orei sina
eis osmēn euōdias kuriō 7 kai spondēn autou to tetarton tou in tō amnō tō eni
en tō agiō speiseis spondēn sikera kuriō 8 kai ton amnon ton deuteron
poiēseis to pros esperan kata tēn thusian autou kai kata tēn spondēn autou
poiēsete eis osmēn euōdias kuriō
9 kai tē ēmera tōn sabbatōn prosaξete duo
amnous eniausious amōmous kai duo dekata semidaleōs anapepoiēmenēs en elaiō
eis thusian kai spondēn 10 olokautōma sabbatōn en tois sabbatois epi tēs
olokautōseōs tēs dia pantos kai tēn spondēn autou
11 kai en tais neomēniais prosaξete
olokautōmata tō kuriō moschous ek boōn duo kai krion ena amnous eniausious
epta amōmous 12 tria dekata semidaleōs anapepoiēmenēs en elaiō tō moschō tō
eni kai duo dekata semidaleōs anapepoiēmenēs en elaiō tō kriō tō eni 13
dekaton semidaleōs anapepoiēmenēs en elaiō tō amnō tō eni thusian osmēn
euōdias karpōma kuriō 14 ē spondē autōn to ēmisu tou in estai tō moschō tō
eni kai to triton tou in estai tō kriō tō eni kai to tetarton tou in estai tō
amnō tō eni oinou touto olokautōma mēna ek mēnos eis tous mēnas tou eniautou
15 kai chimaron eξ aigōn ena peri amartias kuriō epi tēs olokautōseōs tēs dia
pantos poiēthēsetai kai ē spondē autou
16 kai en tō mēni tō prōtō
tessareskaidekatē ēmera tou mēnos pascha kuriō 17 kai tē pentekaidekatē ēmera
tou mēnos toutou eortē epta ēmeras azuma edesthe 18 kai ē ēmera ē prōtē epiklētos
agia estai umin pan ergon latreuton ou poiēsete 19 kai prosaξete olokautōmata
karpōmata kuriō moschous ek boōn duo krion ena epta amnous eniausious amōmoi
esontai umin 20 kai ē thusia autōn semidalis anapepoiēmenē en elaiō tria
dekata tō moschō tō eni kai duo dekata tō kriō tō eni 21 dekaton dekaton
poiēseis tō amnō tō eni tois epta amnois 22 kai chimaron eξ aigōn ena peri
amartias eξilasasthai peri umōn 23 plēn tēs olokautōseōs tēs dia pantos tēs
prōinēs o estin olokautōma endelechismou 24 tauta kata tauta poiēsete tēn
ēmeran eis tas epta ēmeras dōron karpōma eis osmēn euōdias kuriō epi tou
olokautōmatos tou dia pantos poiēseis tēn spondēn autou 25 kai ē ēmera ē
ebdomē klētē agia estai umin pan ergon latreuton ou poiēsete en autē
26 kai tē ēmera tōn neōn otan prospherēte
thusian nean kuriō tōn ebdomadōn epiklētos agia estai umin pan ergon
latreuton ou poiēsete 27 kai prosaξete olokautōmata eis osmēn euōdias kuriō
moschous ek boōn duo krion ena epta amnous eniausious amōmous 28 ē thusia
autōn semidalis anapepoiēmenē en elaiō tria dekata tō moschō tō eni kai duo
dekata tō kriō tō eni 29 dekaton dekaton tō amnō tō eni tois epta amnois 30
kai chimaron eξ aigōn ena peri amartias eξilasasthai peri umōn 31 plēn tou
olokautōmatos tou dia pantos kai tēn thusian autōn poiēsete moi amōmoi
esontai umin kai tas spondas autōn
__________
Numbers 28
[במדבר] Bemidbar
[ΑΡΙΘΜΟΙ] Arithmoi
|
Sunday, July 7, 2013
Numbers 28: 1 - 11
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment