במדבר · ΑΡΙΘΜΟΙ ·
NUMBERS
Hebrew · Greek ·
English
Interlinear · Transliteration
· Translation
|
||
Hebrew · English
Interlinear
33 במדבר
__________
|
Greek · English
Interlinear
ΑΡΙΘΜΟΙ 33
__________
|
English Translation
Hebrew · Greek Transliteration
NUMBERS 33
__________
|
33:11
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
3220 [e]
mî·yam-
מִיַּם־
Sea
5488 [e]
sūp̄;
ס֑וּף
the Red
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
4057 [e]
bə·miḏ·bar-
בְּמִדְבַּר־
the wilderness
5512 [e]
sîn.
סִֽין׃
of Sin
__________
33:12
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
4057 [e]
mim·miḏ·bar-
מִמִּדְבַּר־
the wilderness
5512 [e]
sîn;
סִ֑ין
of Sin
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
1850 [e]
bə·ḏā·p̄ə·qāh.
בְּדָפְקָֽה׃
Dophkah
__________
33:13
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
1850 [e]
mid·dā·p̄ə·qāh;
מִדָּפְקָ֑ה
Dophkah
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
442 [e]
bə·’ā·lūš.
בְּאָלֽוּשׁ׃
Alush
__________
33:14
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
442 [e]
mê·’ā·lūš;
מֵאָל֑וּשׁ
Alush
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנוּ֙
and camped
7508 [e]
bir·p̄î·ḏim,
בִּרְפִידִ֔ם
Rephidim
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
no
1961 [e]
hā·yāh
הָ֨יָה
had
8033 [e]
šām
שָׁ֥ם
now it was there
4325 [e]
ma·yim
מַ֛יִם
water
5971 [e]
lā·‘ām
לָעָ֖ם
the people
8354 [e]
liš·tō·wṯ.
לִשְׁתּֽוֹת׃
to drink
__________
33:15
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
7508 [e]
mê·rə·p̄î·ḏim;
מֵרְפִידִ֑ם
Rephidim
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
4057 [e]
bə·miḏ·bar
בְּמִדְבַּ֥ר
the wilderness
5514 [e]
sî·nāy.
סִינָֽי׃
of Sinai
__________
33:16
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
4057 [e]
mim·miḏ·bar
מִמִּדְבַּ֣ר
the wilderness
5514 [e]
sî·nāy;
סִינָ֑י
of Sinai
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
bə·qiḇ·rōṯ
בְּקִבְרֹ֥ת
-
6914 [e]
hat·ta·’ă·wāh.
הַֽתַּאֲוָֽה׃
Kibroth-hattaavah
__________
33:17
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
miq·qiḇ·rōṯ
מִקִּבְרֹ֣ת
-
6914 [e]
hat·ta·’ă·wāh;
הַֽתַּאֲוָ֑ה
Kibroth-hattaavah
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
2698 [e]
ba·ḥă·ṣê·rōṯ.
בַּחֲצֵרֹֽת׃
Hazeroth
__________
33:18
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
2698 [e]
mê·ḥă·ṣê·rōṯ;
מֵחֲצֵרֹ֑ת
Hazeroth
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
7575 [e]
bə·riṯ·māh.
בְּרִתְמָֽה׃
Rithmah
__________
33:19
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
7575 [e]
mê·riṯ·māh;
מֵרִתְמָ֑ה
Rithmah
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
bə·rim·mōn
בְּרִמֹּ֥ן
-
7428 [e]
pā·reṣ.
פָּֽרֶץ׃
Rimmon-perez
__________
33:20
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
mê·rim·mōn
מֵרִמֹּ֣ן
-
7428 [e]
pā·reṣ;
פָּ֑רֶץ
Rimmon-perez
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
3841 [e]
bə·liḇ·nāh.
בְּלִבְנָֽה׃
Libnah
__________
33:21
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
3841 [e]
mil·liḇ·nāh;
מִלִּבְנָ֑ה
Libnah
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
7446 [e]
bə·ris·sāh.
בְּרִסָּֽה׃
Rissah
__________
33:22
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
7446 [e]
mê·ris·sāh;
מֵרִסָּ֑ה
Rissah
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
6954 [e]
biq·hê·lā·ṯāh.
בִּקְהֵלָֽתָה׃
Kehelathah
__________
33:23
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
6954 [e]
miq·qə·hê·lā·ṯāh;
מִקְּהֵלָ֑תָה
Kehelathah
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
2022 [e]
bə·har-
בְּהַר־
Mount
8234 [e]
šā·p̄er.
שָֽׁפֶר׃
Shepher
__________
33:24
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
2022 [e]
mê·har-
מֵֽהַר־
Mount
8234 [e]
šā·p̄er;
שָׁ֑פֶר
Shepher
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
2732 [e]
ba·ḥă·rā·ḏāh.
בַּחֲרָדָֽה׃
Haradah
__________
33:25
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
2732 [e]
mê·ḥă·rā·ḏāh;
מֵחֲרָדָ֑ה
Haradah
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
4722 [e]
bə·maq·hê·lōṯ.
בְּמַקְהֵלֹֽת׃
Makheloth
__________
33:26
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
4722 [e]
mim·maq·hê·lōṯ;
מִמַּקְהֵלֹ֑ת
Makheloth
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
8480 [e]
bə·ṯā·ḥaṯ.
בְּתָֽחַת׃
Tahath
__________
33:27
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
8480 [e]
mit·tā·ḥaṯ;
מִתָּ֑חַת
Tahath
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
8646 [e]
bə·ṯā·raḥ.
בְּתָֽרַח׃
Terah
__________
33:28
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
8646 [e]
mit·tā·raḥ;
מִתָּ֑רַח
Terah
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
4989 [e]
bə·miṯ·qāh.
בְּמִתְקָֽה׃
Mithkah
__________
33:29
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
4989 [e]
mim·miṯ·qāh;
מִמִּתְקָ֑ה
Mithkah
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
2832 [e]
bə·ḥaš·mō·nāh.
בְּחַשְׁמֹנָֽה׃
Hashmonah
__________
33:30
5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
journeyed
2832 [e]
mê·ḥaš·mō·nāh;
מֵֽחַשְׁמֹנָ֑ה
Hashmonah
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַֽיַּחֲנ֖וּ
and camped
4149 [e]
bə·mō·sê·rō·wṯ.
בְּמֹסֵרֽוֹת׃
Moseroth
__________
|
33:11
2532
και
And
522
απήραν
departing
575
από
from
2281
θαλάσσης
[2sea
2063
ερυθράς
1 the red],
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
3588
την
the
2048
έρημον
wilderness
*
Σιν
of Zin.
__________
33:12
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
3588
της
the
2048
ερήμου
wilderness
*
Σιν
of Zin,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
*
Ραφακά
Dophkah.
__________
33:13
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Ραφακά
Dophkah,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1722
εν
in
*
Αιλούς
Alush.
__________
33:14
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εξ
from
*
Αιλούς
Alush,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1722
εν
in
*
Ραφιδίν
Rephidim,
2532
και
and
3756-1510.7.3
ουκ ην
there was no
1563-5204
εκεί ύδωρ
water there
3588
τω
for the
2992
λαώ
people
4095
πιείν
to drink.
__________
33:15
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Ραφιδίν
Rephidim,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1722
εν
in
3588
τη
the
2048
ερήμω
wilderness
*
Σινά
of Sinai.
__________
33:16
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
3588
της
the
2048
ερήμου
wilderness
*
Σινά
of Sinai,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1722
εν
at
3418
μνήμασι
Tombs
3588
της
of the
1939
επιθυμίας
Desire.
__________
33:17
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
3418
μνημάτων
Tombs
3588
της
of the
1939
επιθυμίας
Desire,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1722
εν
in
*
Ασηρώθ
Hazeroth.
__________
33:18
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εξ
from
*
Ασηρώθ
Hazeroth,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1722
εν
in
*
Ραθαμά
Rithmah.
__________
33:19
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Ραθαμά
Rithmah,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1722
εν
in
*
Ρεμών
Rimmon
*
Φάρες
Parez.
__________
33:20
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Ρεμών
Rimmon
*
Φάρες
Parez,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1722
εν
in
*
Λεβωνά
Libnah.
__________
33:21
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Λεβωνά
Libnah,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
*
Ρεσσά
Rissah.
__________
33:22
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Ρεσσά
Rissah,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
*
Μακελάθ
Kehelathah.
__________
33:23
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Μακελάθ
Kehelathah,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
*
Αρσαφάρ
Shapher.
__________
33:24
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Αρσαφάρ
Shapher,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
*
Χαραδαϊ
Haradah.
__________
33:25
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Χαραδαϊ
Haradah,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
*
Μακηλώθ
Makheloth.
__________
33:26
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Μακηλώθ
Makheloth,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
*
Καταάθ
Tahath.
__________
33:27
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Καταάθ
Tahath,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
*
Θαράθ
Tarah.
__________
33:28
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Θαράθ
Tarah,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
*
Μαθεκκά
Mithcah.
__________
33:29
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Μαθεκκά
Mithcah,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
*
Ασσεμωνά
Hashmonah.
__________
33:30
2532
και
And
522
απήραν
departing
1537
εκ
from
*
Ασσεμωνά
Hashmonah,
2532
και
and
3924.2
παρενέβαλον
they camped
1519
εις
in
*
Μασουρούθ
Moseroth.
__________
|
|
Sunday, July 7, 2013
Numbers 33: 11 - 30
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment